私のライブ配信仲間が、リスナーさんから投げ銭を頂いた時の喜びを表現する決まり文句として使っている『うれしきの舞』を作品にしてみました。
皆さんは【連綿】という、かな文字を書く時の技法があるのをご存知ですか?
縦書きで2~3のかな文字を続けて書く技法(英語の筆記体のようなものですが、横書きではできません)なんですが、普通に書くより大人なオシャレな字になりますね。
実際にご本人が『うれしきの舞』を言う時には、小躍りしてますけどね(笑)
縦書きの手紙を書く時に使うと、受け取った方に好印象を持って頂けると思いますよ。
でも、使い過ぎるとうるさくなりますので、1行に1回ぐらいで使うと良いでしょうね。
嬉しい気分に合うように、桜のパンチで型抜きした和柄の折り紙を貼って、桜満開バージョンに仕上げました。
さて、皆さんはこの言葉からどんな様子や情景を思い浮かべますか?
きっとそれぞれに思い浮かべる様子が違うことでしょうね。
でもそれで良いんです!
物事の捉え方って、みんな違ってて良いんですよ。
これはこうじゃないとダメと決めつけるのではなく、そういう捉え方もありだよねと、違いをお互いが認め合うことができたら、最高だと思いませんか?
これからの世の中は、そんな風になっていくことを願っています。
I made a piece of “Ureshikino mai”, which my live streaming friend uses as a cliche to express the joy of tipping from listeners.
Do you know that there is a technique for writing kana characters called [連綿 ren-men]?
It is a technique of writing two or three consecutive kana characters in vertical writing (it is like English cursive).
It will be a stylish character that is more adult than writing normally.
If you use it when writing a vertical letter, I think that the recipient will have a good impression.
However, if you use too much, it becomes noisy, so it’s best to use it about once per line.
I put a Japanese pattern origami punched out with cherry blossom punches to match the happy feeling of these words, and finished the cherry blossoms in full bloom.
Now, what do you think of these words and scenes?
I guess the way you imagine each is different.
But that’s fine!
Everyone can be different in how things are perceived.
Isn’t it the best not to say that this is not the case, but also to think of it as such, if each other can recognize the difference?
I hope that the future will be like that.